تناول أستاذ الترجمة المعروف محمد آيت حنا في ندوته التي جاءت بعنوان: (الترجمه احتياجات واختيارات)، والتي أُقيمت ضمن الفعاليات الثقافية لمعرض جدة الدولي، تناول العديد من النقاط التي تهم المترجم خلال ترجمته للنص، أو أي منتج ثقافي، وتطرَّق إلى أهمية أن يكون المترجم مثقفًا؛ حتى يتمكَّن من ترجمة مايقع بين يديه. كأن يترجم رواية، أو ديوان شعر، أو خلافهما. بعد ذلك أجاب عن أسئلة الحضور واستفساراتهم. وفي نهاية الندوه تم تكريم الأستاذ محمد حنا من قِبل المشرف على الفعاليات الثقافية بالمعرض الأستاذ رائد العيد، الذي يبذل جهودًا كبيرةً في سبيل ظهور الفعاليات الثقافية بالصورة المطلوبة.
- الزبيدي في الرياض : حضور سياسي يعزز مكانة المجلس الانتقالي الجنوبي على الساحة الإقليمية والدولية
- إمام المسجد النبوي: الإيمان العميق وحسن الظن بالله هما السر الكامن في ثبات الأمة
- متحدث «الأرصاد»: أمطار غزيرة ورياح نشطة على المملكة قبل دخول الشتاء
- تؤكد التزام المملكة وجهودها في مجال الاستدامة بالقطاع السياحي
- بلدية الخبراء تطرح ثلاث فرص استثمارية
- 5 ضربات ناجحة.. “الزكاة” تتصدَّى لتهريب 313,906 حبوب “كبتاجون” في الحديثة
- خطيب المسجد الحرام الشيخ عبد الرحمن السديس: لا تنجرفوا بأخلاقكم نحو مادية العصر واجعلوا الاحترام أساس علاقاتكم
- الاتحاد الدنماركي لكرة القدم يدعم استضافة المملكة مونديال 2034
- “تفاصيل الغياب” تبهر الجمهور وتثير الإعجاب في جدة
- تركي آل الشيخ يفوز بجائزة الشخصية الأكثر تأثيراً في العقد الأخير من MENA Effie Awards 2024
- هل يوقف العنب الأحمر سرطان الأمعاء؟
- الأرصاد عن طقس الجمعة: أمطار رعدية ورياح نشطة على عدة مناطق
- أمير منطقة حائل يستقبل وزير السياحة
- إدارة تعليم المذنب تحتفي باليوم العالمي للطفل
- حرس الحدود بجازان ينقذ مواطنين تعطلت واسطتهما البحرية في عرض البحر
اخبار المجتمع > العيد يكرم أستاذ الترجمة محمد حنا بمعرض الكتاب
15/12/2019 8:20 ص
العيد يكرم أستاذ الترجمة محمد حنا بمعرض الكتاب
أضواء الوطن _ هلال اليزيدي
أضواء الوطن _ هلال اليزيدي
(0)(0)
وصلة دائمة لهذا المحتوى : https://www.adwaalwatan.com/3360916/